俄语转喻的语义和认知分析

[复制链接]
查看: 220|回复: 0

2万

主题

3万

帖子

7万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
72307
发表于 2022-7-22 17:22:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
目:


雅宝题库答案
****此区域为收费内容****    需支付 1 知识币后可查看,1币=0.01元查看答案


雅宝题库解析:
本文的研究对象是转喻(метонимия)。长期以来转喻现象一直被看作是修辞格,但随着语言学与认知语言学的发展,人类对转喻的认识不断加深,对转喻的定位也由语言的装饰品上升到语言中语义衍生的一条基本机制,直至确立为人类基本的认知思维和行为方式。本文首先对转喻研究在西方、俄罗斯和中国等地的发展历史进行回顾。通过梳理转喻研究的历史脉络,可以发现,它在世界各地的发展并不均衡。通过分析、总结前人的研究方法、研究成果,确定对俄语转喻的研究方法。第二章从语义学角度对转喻进行分析,研究转喻在语言多义性现象中所起的作用,论述转喻是一种语义衍生的基本机制,并对转喻意义的语义特征和语义类型进行分析总结。第三章从认知的角度出发,对转喻在人类认知语言外世界的活动中的影响进行分析与论述,认为它是人类基本的认知方式,并使用认知学中的原型理论、认知框架、认知图式等理论依据,对转喻产生的机制进行分析。最后在结语部分概括本文的研究成果和结论,指出所存在的题目与不足,并根据题目与不足分析转喻研究的进一步发展方向。





上一篇:面向签名认证的力觉模式识别技术研究
下一篇:从施为语力看《红楼梦》问候语的翻译—以杨译本和霍译本为例
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精彩课程推荐
|网站地图|网站地图